RPG Maker Wiki

O RPG Maker 2009 Ultimate é um projeto relativamente recente e por causa disso ainda não possui suporte a muitas línguas. Tendo sido apenas recentemente anunciado nas comunidades brasileira de RPG Maker, falta-se uma tradução apropriada para a nossa língua! Felizmente, a própria ferramenta possui um sistema embutido que permite a tradução livre para a língua desejada. Então, em uma maneira de ajudar a comunidade brasileira, a RPG Maker Wiki irá promover um local para a tradução completa e constante (já que ainda existirão muitas atualizações pela frente) do conteúdo do RPG Maker 2009 Ultimate.

Para ajudar na tradução, basta editar a table abaixo, colocando na coluna apropriada a tradução que você considera correta, baseando-se no original em inglês. Lembre-se de que esse é um projeto onde várias pessoas podem colaborar, não apenas com novas traduções, mas também editando antigas traduções. Então, se você acredita que a tradução de um usuário está incorreta, sinta-se livre para melhorá-la. Mas, caso outros usuários discordem de você, crie um novo tópico na página de discussões para que a comunidade possa decidir de maneira democrática qual a melhor tradução.

Como traduzir[]

O conteúdo a ser traduzido possui alguns códigos próprios que devem ser adicionados na tradução para que ela funcione corretamente. Normalmente, basta copiar do original e apenas traduzir as palavras ao lado, mas algumas vezes será necessário saber o que cada código faz para que a tradução saia corretamente. A ferramenta possui um arquivo de ajuda chamado "translate.txt", então para ajudar, o conteúdo mais importante de ajuda foi traduzido aqui.

Itens do menu[]

"Alguns itens possuem teclas de atalho. A tecla de atalho é separada da legenda pelo código "\t". Você não pode alterar a tecla de atalho dessa maneira, você deve apenas traduzir o nome das teclas (por exemplo, "Ctrl", "Shift", ...).

Se um ampersand (&) se encontra antes de um caractere, então aquele caractere será a tecla de acesso. Pressionar "Alt" mais esse caractere irá ativar o item. Em alguns computadores, esse caractere se encontrará sublinhado. Para que o caractere "&" apareça, use "&&"."

Diálogos[]

"A regra do ampersand (&) também vale para diálogos.

Para usar mais de uma linha para a legenda, digite o código "\n" para criar uma nova linha.

O parâmetro com ID "$" sempre significa a legenda do diálogo."

Tooltips, Strings, Tips & Tricks[]

"Use "%n" para criar uma nova linha. "%1", "%2", etc, serão trocados pelos parâmetros correspondentes no momento de execução. Se quiser usar o caractere "%" escreva "%%"."

Conteúdo[]

Linhas brancas significam que nenhuma tradução foi feita; Linhas amarelas significam que a tradução foi feita em pelo menos uma língua; Linhas verdes significam que a tradução daquele termo está completo.

ID Original Português brasileiro Português europeu
Meta
LanguageCode EN PT-BR PT
LanguageName English Português brasileiro Português
Translator Cherry N/D N/D
EMail cherry@cherrytree.at N/D N/D
Homepage http://cherrytree.at N/D N/D
Main menu
10090 &File &Arquivo
10002 &Save\tCtrl+S &Salvar\tCtrl+S
10003 &Undo Changes\tCtrl+R &Desfazer Mudanças\tCtrl+R
10035 S&ettings &Preferências
10005 &Close\tAlt+F4 &Fechar\tAlt+F4
10006 E&xit\tCtrl+F4 Sa&ir\tCtrl+F4
10091 &Edit &Editar
10061 &Undo\tCtrl+Z &Desfazer\tCtrl+Z
10008 &Cut\tCtrl+X &Cortar\tCtrl+X
10009 C&opy\tCtrl+C C&opiar\tCtrl+C
10010 &Paste\tCtrl+V Co&lar\tCtrl+V
10011 &Erase\tDel &Apagar\tDel
10039 &Select All\tCtrl+A &Selecionar tudo\tCtrl+A
10012 &Find...\tCtrl+F &Procurar...\tCtrl+F
10092 &View &Ver
10016 Layer &1 (Lower)\tF5 Camada &1 (Inferior)\tF5
10017 Layer &2 (Upper)\tF6 Camda &2 (Superior)\tF6
10018 &Event Layer\tF7 &Camada de Eventos\tF7
10019 Show Tool &Panel\tF2 Mostrar &Painel de Ferramentas\tF2
10096 &Zoom &Zoom
10020 100% (1/&1)\tCtrl+1 100% (1/&1)\tCtrl+1 100% (1/&1)\tCtrl+1
10021 50% (1/&2)\tCtrl+2 50% (1/&2)\tCtrl+2 50% (1/&2)\tCtrl+2
10022 25% (1/&4)\tCtrl+3 25% (1/&4)\tCtrl+3 25% (1/&4)\tCtrl+3
10023 12.5% (1/&8)\tCtrl+4 12.5% (1/&8)\tCtrl+4 12.5% (1/&8)\tCtrl+4
10062 &Draw &Desenhar
10063 &Pen\tCtrl+5 &Lápis\tCtrl+5
10064 &Rectangle\tCtrl+6 &Retângulo\tCtrl+6
10065 &Ellipse\tCtrl+7 &Elipse\tCtrl+7
10066 &Fill\tCtrl+8 &Preencher\tCtrl+8
10067 &Select\tCtrl+9 &Selecionar\tCtrl+9
10068 &Zoom\tCtrl+0 &Zoom\tCtrl+0
10001 &Map &Mapa
10029 &Properties\tShift+Ctrl+M &Propriedades\tShift+Ctrl+M
10031 &Shift...\tCtrl+H &Girar...\tCtrl+H
10007 &New Child &Novo Mapa/Área
10015 &Map... &Mapa...
10024 Monster &Area... Á&rea de Monstros
10076 &Regenerate Dungeon R&egenerar Dungeon
10077 &Go to Map/Area...\tCtrl+G &Ir para o Mapa/Área...\tCtrl+G
10037 &Secret Event Evento &Secreto
10069 &Edit\tShift+Ctrl+E &Editar\tShift+Ctrl+E
10070 C&lear &Limpar
10071 &Copy &Copiar
10072 &Paste C&olar
10097 D&atabase Da&tabase
10013 Last Use&d Tab\tF8 Última aba usa&da\tF8
10040 &Heroes\tCtrl+Alt+H &Herois\tCtrl+Alt+H
10041 &Classes\tCtrl+Alt+C &Classes\tCtrl+Alt+C
10042 &Skills\tCtrl+Alt+S Habilidade&s\tCtrl+Alt+S
10043 &Items\tCtrl+Alt+I &Itens\tCtrl+Alt+I
10044 &Monsters\tCtrl+Alt+M &Monstros\tCtrl+Alt+M
10045 Monster &Groups\tCtrl+Alt+G &Grupo de Mosntros\tCtrl+Alt+G
10046 Attrib&utes\tCtrl+Alt+U Atrib&utos\tCtrl+Alt+U
10047 C&onditions\tCtrl+Alt+O Estad&os\tCtrl+Alt+O
10048 &Animations\tCtrl+Alt+A &Animações\tCtrl+Alt+A
10049 &Battle Character Animations\tCtrl+Alt+B Animação de &Batalha\tCtrl+Alt+B
10050 Batt&le Settings\tCtrl+Alt+L Opções de Bata&lha\tCtrl+Alt+L
10051 Te&rrains\tCtrl+Alt+R Te&rrenos\tCtrl+Alt+R
10052 &Tilesets\tCtrl+Alt+T &Tilesets\tCtrl+Alt+T
10053 &Vocabulary\tCtrl+Alt+V &Vocabulário\tCtrl+Alt+V
10054 S&ystem Settings (1)\tCtrl+Alt+Y Opções do Sistema (1)\tCtrl+Alt+Y
10055 System Setti&ngs (2)\tCtrl+Alt+N Opções do Sistema (2)\tCtrl+Alt+N
10056 Common &Events\tCtrl+Alt+E &Eventos Comuns\tCtrl+Alt+E
10093 &Test Te&star
10025 &Start Game\tF9 &Iniciar Jogo\tF9
10026 &Debug Mode &Modo de depuração
10027 &Fullscreen &Tela cheia
10028 &Show Title Screen M&ostrar tela de título
10094 T&ools &Ferramentas
10014 &Resources\tF10 &Recursos\tF10
10030 &Jukebox\tF11 &Músicas\tF11
10004 Create &Installer... Criar &Instalador...
10095 &Help A&juda
10032 &Contents\tF1 &Conteúdo\tF1
10036 &Tips && Tricks &Dicas && Truques
10057 &RPG Maker 2009 Ultimate &RPG Maker 2009 Ultimate &RPG Maker 2009 Ultimate
10058 &General &Geral
10038 &Frequently Answered Questions &FAQ
10059 &Changelog &Mudanças
10060 &Known Bugs &Problemas conhecidos
10033 &Visit Cherry Tree &Visite Cherry Tree
10034 &About... &Sobre...
10073 D&ebug D&ebug
10074 Show &Log Mostrar Re&gistro
10075 &Inspector\tPause &Inspetor\tPause
Loader tools menu
13002 &Language File Editor &Editor do Arquivo de Línguas
Loader
$ RPG Maker 2009 Ultimate RPG Maker 2009 Ultimate RPG Maker 2009 Ultimate
1202 ... ... ...
1203 RM2k RM2k RM2k
1204 RM2k Value! RM2k Value! RM2k Value!
1212 RM2k3 RM2k3 RM2k3
1206 Stop Parar
1209 Debug mode Modo de depuração
1210 Break after injecting DLL Quebrar após injeção do DLL
1207 Project path: Local do projeto:
1205 Running... Lendo...
1208 Currently, you can only open existing projects. Creating and managing projects will be added later. You need to have RPG Maker 2000/2003 installed in order to start it - it is not included! Atualmente, você pode somente abrir projetos existentes. Criar e editar projetos será adicionado mais para frente. Você deve ter o RPG Maker 2000/2003 instalado para funcionar - eles não vem inclusos!
1213 Tools Ferramentas
About dialog
$ About RPG Maker 2009 Ultimate Sobre o RPG Maker 2009 Ultimate
1005 Visit Cherry Tree Visite Cherry Tree
1 OK OK
1008 (C) 2009-2010 by David 'Cherry' Trapp (C) 2009-2010 por David 'Cherry' Trapp
1009 Dig deeper... Ver mais fundo...
Tips & Tricks dialog
$ Tips & Tricks Dicas & Truques
1105 &Next >> &Próximo >>
1109 &Show on startup &Mostrar ao iniciar
2 &Close &Fechar
1107 &Random &Aleatório
1106 << &Previous << &Anterior
1102 Did you know...? Você sabia...?
Move/Rename Resource dialog
$ Move/Rename Resource Mover/Renomear Recurso
1 OK OK OK
2 Cancel Cancelar Cancelar
1406 &New name: &Novo nome:
1407 If you specify a non-existing subfolder, it will be created automatically. Se você especificar uma sub-pasta inexistente, ela será criada automaticamente.
1401 &Select folder... &Selecionar pasta...
Secret event password input dialog
$ Enter Password Colocar Senha
1606 &Remember password for this session &Lembrar da senha nessa seção
1 OK OK OK
2 Cancel Cancelar Cancelar
1601 Please enter the password for the secret event: Por favor, insira a senha para o evento secreto:
Secret event password change dialog
$ Change Password Mudar Senha
1704 &Old password: &Senha antiga:
1705 &New password: &Nova senha:
1706 &Confirm new password: &Confirmar nova senha:
1709 &Remember password for this session &Lembrar da senha nessa seção
1 OK OK OK
2 Cancel Cancelar Cancelar
Go to Map dialog
$ Go to Map/Area Ir para Mapa/Área
1801 &ID &ID &ID
1 OK OK OK
2 Cancel Cancelar Cancelar
1805 Criteria Critério
1806 Result Resultado
1804 &Name &Nome
Go to Map dialog
20002 Save changes did on maps to disk (Ctrl+S) Salva as mudanças feitas nos mapas no disco (Ctrl+S)
20003 Undo changes did on maps since last save (Ctrl+R) Desfaz as mudanças feitas nos mapas desde a última vez em que foi salvo (Ctrl+R)
20004 Pack game and create an installer Salva o jogo e criar um instalador
20005 Close project and return to welcome screen (Alt+F4) Fecha o projeto e volta à tela de boas-vindas (Alt+F4)
20006 Close project and exit to Windows (Ctrl+F4) Fecha o projeto e volta ao Windows (Ctrl+F4)
20008 Move selected object to clipboard (Ctrl+X) Move o objeto selecionado para a área de transferência (Ctrl+X)
20009 Copy selected object to clipboard (Ctrl+C) Copia o objeto selecionado para a área de transferência (Ctrl+C)
20010 Paste object from clipboard (Ctrl+V) Cola o objeto presente na área de transferência (Ctrl+V)
20011 Delete selected object (Del) Deleta o objeto selecionado (Del)
20012 Search for an event name, variable or switch (Ctrl+F) Procura pelo nome de um evento, variável ou switch (Ctrl+F)
20013 Open the last used tab in the database (F8) Abre a última aba utilizada no database (F8)
20014 Manage, import or export resource files (F10) Edita, importa ou exporta os arquivos (F10)
20015 Create a new map as child of the current map Cria um novo mapa como filho do atual mapa
20016 Edit map layer 1 (lower), containing ground and walls (F5) Edita a camada 1 (inferior), contendo o chão e paredes (F5)
20017 Edit map layer 2 (upper), containing windows, tables, flowers and various other objects (F6) Edita a camada 2 (superior), contendo janelas, mesas, flores e vários outros objetos (F6)
20018 Edit event layer (F7) Edita a camada de eventos (F7)
20019 Show or hide the tool panel, containing the chip selector and the map tree (F2) Mostra ou oculta o painel de ferramentas, contendo o seletor de tile e a árvore de mapas (F2)
20020 Zoom to 100% (Ctrl+1) Zoom de 100% (Ctrl+1)
20021 Zoom to 50% (Ctrl+2) Zoom de 50% (Ctrl+2)
20022 Zoom to 25% (Ctrl+3) Zoom de 25% (Ctrl+3)
20023 Zoom to 12.5% (Ctrl+4) Zoom de 12.5% (Ctrl+4)
20024 Create a new monster area as child of the current map Cria uma nova área de monstros no mapa atual
20025 Start a test play (F9) Inicia um jogo de testes (F9)
20026 Use debug mode in test play, in which some cheats are enabled Usa o modo debug no jogo de testes, habilitando certas trapaças
20027 Enlarge test play window to full screen Aumenta a tela do jogo de testes para tela cheia
20028 Show title screen in test play (disable this option for a shorter starting time) Mostra a tela título no jogo de testes (remova essa opção para um tempo de início mais curto)
20029 Edit properties of the current map or area (Shift+Ctrl+M) Edita as propriedades do atual mapa ou área (Shift+Ctrl+M)
20030 Open jukebox, in which you can listen to your project's music (F11) Abre o teste de música, no qual você pode ouvir as músicas de seu projeto (F11)
20031 Shift the current map (Ctrl+H) Gira o mapa atual (Ctrl+H)
20032 Open RPG Maker help (F1) Abre o arquivo de ajuda do RPG Maker (F1)
20033 Visit CherryTree.at Visita CherryTree.at
20034 Show general information about RPG Maker 2009 Ultimate Veja a informação sobre o RPG Maker 2009 Ultimate
20035 View or edit preferences Veja ou edite as preferências
20036 Show useful tips & tricks about the RPG Maker Mostra dicas & truqes úteis sobre o RPG Maker
20038 Show the frequently answered questions about RPG Maker 2009 Ultimate Mostra as perguntas frequentemente feitas sobre o RPG Maker 2009 Ultimate
20039 Select the whole map (Ctrl+A) Seleciona o mapa todo (Ctrl+A)
20040 Manage heroes and their stats (Ctrl+Alt+H) Maneja os herois e seus atributos (Ctrl+Alt+H)
20041 Manage hero classes and their stats (Ctrl+Alt+C) Maneja a classe dos herois e seus atributos (Ctrl+Alt+C)
20042 Manage skills (Ctrl+Alt+S) Maneja as habilidades (Ctrl+Alt+S)
20043 Manage items (Ctrl+Alt+I) Maneja os itens (Ctrl+Alt+I)
20044 Manage monsters, their stats and their abilities (Ctrl+Alt+M) Maneja os monstros, seus atributos e suas habilidades (Ctrl+Alt+M)
20045 Manage monster groups and battle events (Ctrl+Alt+G) Maneja os grupos de monstros e eventos de batalha (Ctrl+Alt+G)
20046 Manage attributes for items (Ctrl+Alt+U) Maneja os atributos dos itens, armas e magias (Ctrl+Alt+U)
20047 Manage conditions for heroes and monsters (Ctrl+Alt+O) Maneja as condições dos heróis e monstros (Ctrl+Alt+O)
20048 Manage animations (Ctrl+Alt+A) Maneja as animações (Ctrl+Alt+A)
20049 Manage animations for characters in battle (Ctrl+Alt+B) Maneja as animações de batalha dos personagens (Ctrl+Alt+B)
20050 Change battle settings (Ctrl+Alt+L) Muda as preferências de batalha (Ctrl+Alt+L)
20051 Manage terrains (Ctrl+Alt+R) Maneja os terrenos (Ctrl+Alt+R)
20052 Manage tilesets and their settings (Ctrl+Alt+T) Maneja os tilesets e suas preferências (Ctrl+Alt+T)
20053 Change texts used for menus and battle (Ctrl+Alt+V) Altera os textos usados nos menus e na batalha (Ctrl+Alt+V)
20054 Change system settings like default sounds and music, title screen, etc. (Ctrl+Alt+Y) Altera as preferências padrões, como música, sons, tela título, etc. (Ctrl+Alt+Y)
20055 Change default menu items, frame and the battle HUD graphic (Ctrl+Alt+N) Maneja as opções de menu, o quadro e o HUD de batalha (Ctrl+Alt+N)
20056 Edit common events (Ctrl+Alt+E) Edita os eventos comuns (Ctrl+Alt+E)
20058 Show the introduction to RPG Maker 2009 Ultimate Mostra a introdução ao RPG Maker 2009 Ultimate
20059 Show the changelog of RPG Maker 2009 Ultimate Mostra o registro de mudanças do RPG Maker 2009 Ultimate
20060 Show the known bugs of RPG Maker 2009 Ultimate Mostra os problemas conhecidos do RPG Maker 2009 Ultimate
20063 Free drawing (Ctrl+5) Desenho livre (Ctrl+5)
20064 Place tiles in a rectangular pattern (Ctrl+6) Coloca tiles em um padrão retangular (Ctrl+6)
20065 Place tiles in an elliptical pattern (Ctrl+7) Coloca tiles em um padrão elíptico (Ctrl+7)
20066 Flood fill tiles (Ctrl+8) Preenche os tiles (Ctrl+8)
20067 Select tiles (Ctrl+9) Seleciona os tiles (Ctrl+9)
20068 Zoom using the mouse buttons (Ctrl+0) Aumenta ou diminui o zoom usando o mouse (Ctrl+0)
20069 Create or edit the secret event of this map (Shift+Ctrl+E) Criar ou edita o evento secreto desse mapa (Shift+Ctrl+E)
20070 Clear the secret event of this map Remove o evento secreto desse mapa
20071 Copy the secret event ot this map to clipboard Copia o evento secreto desse mapa na área de transferência
20072 Overwrite the secret event of this map with the event in clipboard Substitui o evento secreto nesse mapa com o evento na área de transferência
20074 Show or hide the debug log Mostra ou oculta o registro de depuração
20075 Open the inspector, which allows you to explore the RPG Maker's windows, their controls and their properties (Pause) Abre o inspetor, que permite explorar as propriedades e controles, das janelas do RPG Maker (Pause)
20076 Re-apply the automatic dungeon generator on this map Re-aplica o gerador automático de masmorras nesse mapa
20077 Go to a map or area by entering their ID or parts of their name (Ctrl+G) Vai a um mapa ou área colocando seu ID ou parte de seu nome (Ctrl+G)
20096 Change zoom of map view Muda o zoom do mapa