O RPG Maker 2009 Ultimate é um projeto relativamente recente e por causa disso ainda não possui suporte a muitas línguas. Tendo sido apenas recentemente anunciado nas comunidades brasileira de RPG Maker, falta-se uma tradução apropriada para a nossa língua! Felizmente, a própria ferramenta possui um sistema embutido que permite a tradução livre para a língua desejada. Então, em uma maneira de ajudar a comunidade brasileira, a RPG Maker Wiki irá promover um local para a tradução completa e constante (já que ainda existirão muitas atualizações pela frente) do conteúdo do RPG Maker 2009 Ultimate.
Para ajudar na tradução, basta editar a table abaixo, colocando na coluna apropriada a tradução que você considera correta, baseando-se no original em inglês. Lembre-se de que esse é um projeto onde várias pessoas podem colaborar, não apenas com novas traduções, mas também editando antigas traduções. Então, se você acredita que a tradução de um usuário está incorreta, sinta-se livre para melhorá-la. Mas, caso outros usuários discordem de você, crie um novo tópico na página de discussões para que a comunidade possa decidir de maneira democrática qual a melhor tradução.
Como traduzir[]
O conteúdo a ser traduzido possui alguns códigos próprios que devem ser adicionados na tradução para que ela funcione corretamente. Normalmente, basta copiar do original e apenas traduzir as palavras ao lado, mas algumas vezes será necessário saber o que cada código faz para que a tradução saia corretamente. A ferramenta possui um arquivo de ajuda chamado "translate.txt", então para ajudar, o conteúdo mais importante de ajuda foi traduzido aqui.
[]
"Alguns itens possuem teclas de atalho. A tecla de atalho é separada da legenda pelo código "\t". Você não pode alterar a tecla de atalho dessa maneira, você deve apenas traduzir o nome das teclas (por exemplo, "Ctrl", "Shift", ...).
Se um ampersand (&) se encontra antes de um caractere, então aquele caractere será a tecla de acesso. Pressionar "Alt" mais esse caractere irá ativar o item. Em alguns computadores, esse caractere se encontrará sublinhado. Para que o caractere "&" apareça, use "&&"."
Diálogos[]
"A regra do ampersand (&) também vale para diálogos.
Para usar mais de uma linha para a legenda, digite o código "\n" para criar uma nova linha.
O parâmetro com ID "$" sempre significa a legenda do diálogo."
Tooltips, Strings, Tips & Tricks[]
"Use "%n" para criar uma nova linha. "%1", "%2", etc, serão trocados pelos parâmetros correspondentes no momento de execução. Se quiser usar o caractere "%" escreva "%%"."
Conteúdo[]
Linhas brancas significam que nenhuma tradução foi feita; Linhas amarelas significam que a tradução foi feita em pelo menos uma língua; Linhas verdes significam que a tradução daquele termo está completo.
ID | Original | Português brasileiro | Português europeu |
---|---|---|---|
Meta | |||
LanguageCode | EN | PT-BR | PT |
LanguageName | English | Português brasileiro | Português |
Translator | Cherry | N/D | N/D |
cherry@cherrytree.at | N/D | N/D | |
Homepage | http://cherrytree.at | N/D | N/D |
Main menu | |||
10090 | &File | &Arquivo | |
10002 | &Save\tCtrl+S | &Salvar\tCtrl+S | |
10003 | &Undo Changes\tCtrl+R | &Desfazer Mudanças\tCtrl+R | |
10035 | S&ettings | &Preferências | |
10005 | &Close\tAlt+F4 | &Fechar\tAlt+F4 | |
10006 | E&xit\tCtrl+F4 | Sa&ir\tCtrl+F4 | |
10091 | &Edit | &Editar | |
10061 | &Undo\tCtrl+Z | &Desfazer\tCtrl+Z | |
10008 | &Cut\tCtrl+X | &Cortar\tCtrl+X | |
10009 | C&opy\tCtrl+C | C&opiar\tCtrl+C | |
10010 | &Paste\tCtrl+V | Co&lar\tCtrl+V | |
10011 | &Erase\tDel | &Apagar\tDel | |
10039 | &Select All\tCtrl+A | &Selecionar tudo\tCtrl+A | |
10012 | &Find...\tCtrl+F | &Procurar...\tCtrl+F | |
10092 | &View | &Ver | |
10016 | Layer &1 (Lower)\tF5 | Camada &1 (Inferior)\tF5 | |
10017 | Layer &2 (Upper)\tF6 | Camda &2 (Superior)\tF6 | |
10018 | &Event Layer\tF7 | &Camada de Eventos\tF7 | |
10019 | Show Tool &Panel\tF2 | Mostrar &Painel de Ferramentas\tF2 | |
10096 | &Zoom | &Zoom | |
10020 | 100% (1/&1)\tCtrl+1 | 100% (1/&1)\tCtrl+1 | 100% (1/&1)\tCtrl+1 |
10021 | 50% (1/&2)\tCtrl+2 | 50% (1/&2)\tCtrl+2 | 50% (1/&2)\tCtrl+2 |
10022 | 25% (1/&4)\tCtrl+3 | 25% (1/&4)\tCtrl+3 | 25% (1/&4)\tCtrl+3 |
10023 | 12.5% (1/&8)\tCtrl+4 | 12.5% (1/&8)\tCtrl+4 | 12.5% (1/&8)\tCtrl+4 |
10062 | &Draw | &Desenhar | |
10063 | &Pen\tCtrl+5 | &Lápis\tCtrl+5 | |
10064 | &Rectangle\tCtrl+6 | &Retângulo\tCtrl+6 | |
10065 | &Ellipse\tCtrl+7 | &Elipse\tCtrl+7 | |
10066 | &Fill\tCtrl+8 | &Preencher\tCtrl+8 | |
10067 | &Select\tCtrl+9 | &Selecionar\tCtrl+9 | |
10068 | &Zoom\tCtrl+0 | &Zoom\tCtrl+0 | |
10001 | &Map | &Mapa | |
10029 | &Properties\tShift+Ctrl+M | &Propriedades\tShift+Ctrl+M | |
10031 | &Shift...\tCtrl+H | &Girar...\tCtrl+H | |
10007 | &New Child | &Novo Mapa/Área | |
10015 | &Map... | &Mapa... | |
10024 | Monster &Area... | Á&rea de Monstros | |
10076 | &Regenerate Dungeon | R&egenerar Dungeon | |
10077 | &Go to Map/Area...\tCtrl+G | &Ir para o Mapa/Área...\tCtrl+G | |
10037 | &Secret Event | Evento &Secreto | |
10069 | &Edit\tShift+Ctrl+E | &Editar\tShift+Ctrl+E | |
10070 | C&lear | &Limpar | |
10071 | &Copy | &Copiar | |
10072 | &Paste | C&olar | |
10097 | D&atabase | Da&tabase | |
10013 | Last Use&d Tab\tF8 | Última aba usa&da\tF8 | |
10040 | &Heroes\tCtrl+Alt+H | &Herois\tCtrl+Alt+H | |
10041 | &Classes\tCtrl+Alt+C | &Classes\tCtrl+Alt+C | |
10042 | &Skills\tCtrl+Alt+S | Habilidade&s\tCtrl+Alt+S | |
10043 | &Items\tCtrl+Alt+I | &Itens\tCtrl+Alt+I | |
10044 | &Monsters\tCtrl+Alt+M | &Monstros\tCtrl+Alt+M | |
10045 | Monster &Groups\tCtrl+Alt+G | &Grupo de Mosntros\tCtrl+Alt+G | |
10046 | Attrib&utes\tCtrl+Alt+U | Atrib&utos\tCtrl+Alt+U | |
10047 | C&onditions\tCtrl+Alt+O | Estad&os\tCtrl+Alt+O | |
10048 | &Animations\tCtrl+Alt+A | &Animações\tCtrl+Alt+A | |
10049 | &Battle Character Animations\tCtrl+Alt+B | Animação de &Batalha\tCtrl+Alt+B | |
10050 | Batt&le Settings\tCtrl+Alt+L | Opções de Bata&lha\tCtrl+Alt+L | |
10051 | Te&rrains\tCtrl+Alt+R | Te&rrenos\tCtrl+Alt+R | |
10052 | &Tilesets\tCtrl+Alt+T | &Tilesets\tCtrl+Alt+T | |
10053 | &Vocabulary\tCtrl+Alt+V | &Vocabulário\tCtrl+Alt+V | |
10054 | S&ystem Settings (1)\tCtrl+Alt+Y | Opções do Sistema (1)\tCtrl+Alt+Y | |
10055 | System Setti&ngs (2)\tCtrl+Alt+N | Opções do Sistema (2)\tCtrl+Alt+N | |
10056 | Common &Events\tCtrl+Alt+E | &Eventos Comuns\tCtrl+Alt+E | |
10093 | &Test | Te&star | |
10025 | &Start Game\tF9 | &Iniciar Jogo\tF9 | |
10026 | &Debug Mode | &Modo de depuração | |
10027 | &Fullscreen | &Tela cheia | |
10028 | &Show Title Screen | M&ostrar tela de título | |
10094 | T&ools | &Ferramentas | |
10014 | &Resources\tF10 | &Recursos\tF10 | |
10030 | &Jukebox\tF11 | &Músicas\tF11 | |
10004 | Create &Installer... | Criar &Instalador... | |
10095 | &Help | A&juda | |
10032 | &Contents\tF1 | &Conteúdo\tF1 | |
10036 | &Tips && Tricks | &Dicas && Truques | |
10057 | &RPG Maker 2009 Ultimate | &RPG Maker 2009 Ultimate | &RPG Maker 2009 Ultimate |
10058 | &General | &Geral | |
10038 | &Frequently Answered Questions | &FAQ | |
10059 | &Changelog | &Mudanças | |
10060 | &Known Bugs | &Problemas conhecidos | |
10033 | &Visit Cherry Tree | &Visite Cherry Tree | |
10034 | &About... | &Sobre... | |
10073 | D&ebug | D&ebug | |
10074 | Show &Log | Mostrar Re&gistro | |
10075 | &Inspector\tPause | &Inspetor\tPause | |
Loader tools menu | |||
13002 | &Language File Editor | &Editor do Arquivo de Línguas | |
Loader | |||
$ | RPG Maker 2009 Ultimate | RPG Maker 2009 Ultimate | RPG Maker 2009 Ultimate |
1202 | ... | ... | ... |
1203 | RM2k | RM2k | RM2k |
1204 | RM2k Value! | RM2k Value! | RM2k Value! |
1212 | RM2k3 | RM2k3 | RM2k3 |
1206 | Stop | Parar | |
1209 | Debug mode | Modo de depuração | |
1210 | Break after injecting DLL | Quebrar após injeção do DLL | |
1207 | Project path: | Local do projeto: | |
1205 | Running... | Lendo... | |
1208 | Currently, you can only open existing projects. Creating and managing projects will be added later. You need to have RPG Maker 2000/2003 installed in order to start it - it is not included! | Atualmente, você pode somente abrir projetos existentes. Criar e editar projetos será adicionado mais para frente. Você deve ter o RPG Maker 2000/2003 instalado para funcionar - eles não vem inclusos! | |
1213 | Tools | Ferramentas | |
About dialog | |||
$ | About RPG Maker 2009 Ultimate | Sobre o RPG Maker 2009 Ultimate | |
1005 | Visit Cherry Tree | Visite Cherry Tree | |
1 | OK | OK | |
1008 | (C) 2009-2010 by David 'Cherry' Trapp | (C) 2009-2010 por David 'Cherry' Trapp | |
1009 | Dig deeper... | Ver mais fundo... | |
Tips & Tricks dialog | |||
$ | Tips & Tricks | Dicas & Truques | |
1105 | &Next >> | &Próximo >> | |
1109 | &Show on startup | &Mostrar ao iniciar | |
2 | &Close | &Fechar | |
1107 | &Random | &Aleatório | |
1106 | << &Previous | << &Anterior | |
1102 | Did you know...? | Você sabia...? | |
Move/Rename Resource dialog | |||
$ | Move/Rename Resource | Mover/Renomear Recurso | |
1 | OK | OK | OK |
2 | Cancel | Cancelar | Cancelar |
1406 | &New name: | &Novo nome: | |
1407 | If you specify a non-existing subfolder, it will be created automatically. | Se você especificar uma sub-pasta inexistente, ela será criada automaticamente. | |
1401 | &Select folder... | &Selecionar pasta... | |
Secret event password input dialog | |||
$ | Enter Password | Colocar Senha | |
1606 | &Remember password for this session | &Lembrar da senha nessa seção | |
1 | OK | OK | OK |
2 | Cancel | Cancelar | Cancelar |
1601 | Please enter the password for the secret event: | Por favor, insira a senha para o evento secreto: | |
Secret event password change dialog | |||
$ | Change Password | Mudar Senha | |
1704 | &Old password: | &Senha antiga: | |
1705 | &New password: | &Nova senha: | |
1706 | &Confirm new password: | &Confirmar nova senha: | |
1709 | &Remember password for this session | &Lembrar da senha nessa seção | |
1 | OK | OK | OK |
2 | Cancel | Cancelar | Cancelar |
Go to Map dialog | |||
$ | Go to Map/Area | Ir para Mapa/Área | |
1801 | &ID | &ID | &ID |
1 | OK | OK | OK |
2 | Cancel | Cancelar | Cancelar |
1805 | Criteria | Critério | |
1806 | Result | Resultado | |
1804 | &Name | &Nome | |
Go to Map dialog | |||
20002 | Save changes did on maps to disk (Ctrl+S) | Salva as mudanças feitas nos mapas no disco (Ctrl+S) | |
20003 | Undo changes did on maps since last save (Ctrl+R) | Desfaz as mudanças feitas nos mapas desde a última vez em que foi salvo (Ctrl+R) | |
20004 | Pack game and create an installer | Salva o jogo e criar um instalador | |
20005 | Close project and return to welcome screen (Alt+F4) | Fecha o projeto e volta à tela de boas-vindas (Alt+F4) | |
20006 | Close project and exit to Windows (Ctrl+F4) | Fecha o projeto e volta ao Windows (Ctrl+F4) | |
20008 | Move selected object to clipboard (Ctrl+X) | Move o objeto selecionado para a área de transferência (Ctrl+X) | |
20009 | Copy selected object to clipboard (Ctrl+C) | Copia o objeto selecionado para a área de transferência (Ctrl+C) | |
20010 | Paste object from clipboard (Ctrl+V) | Cola o objeto presente na área de transferência (Ctrl+V) | |
20011 | Delete selected object (Del) | Deleta o objeto selecionado (Del) | |
20012 | Search for an event name, variable or switch (Ctrl+F) | Procura pelo nome de um evento, variável ou switch (Ctrl+F) | |
20013 | Open the last used tab in the database (F8) | Abre a última aba utilizada no database (F8) | |
20014 | Manage, import or export resource files (F10) | Edita, importa ou exporta os arquivos (F10) | |
20015 | Create a new map as child of the current map | Cria um novo mapa como filho do atual mapa | |
20016 | Edit map layer 1 (lower), containing ground and walls (F5) | Edita a camada 1 (inferior), contendo o chão e paredes (F5) | |
20017 | Edit map layer 2 (upper), containing windows, tables, flowers and various other objects (F6) | Edita a camada 2 (superior), contendo janelas, mesas, flores e vários outros objetos (F6) | |
20018 | Edit event layer (F7) | Edita a camada de eventos (F7) | |
20019 | Show or hide the tool panel, containing the chip selector and the map tree (F2) | Mostra ou oculta o painel de ferramentas, contendo o seletor de tile e a árvore de mapas (F2) | |
20020 | Zoom to 100% (Ctrl+1) | Zoom de 100% (Ctrl+1) | |
20021 | Zoom to 50% (Ctrl+2) | Zoom de 50% (Ctrl+2) | |
20022 | Zoom to 25% (Ctrl+3) | Zoom de 25% (Ctrl+3) | |
20023 | Zoom to 12.5% (Ctrl+4) | Zoom de 12.5% (Ctrl+4) | |
20024 | Create a new monster area as child of the current map | Cria uma nova área de monstros no mapa atual | |
20025 | Start a test play (F9) | Inicia um jogo de testes (F9) | |
20026 | Use debug mode in test play, in which some cheats are enabled | Usa o modo debug no jogo de testes, habilitando certas trapaças | |
20027 | Enlarge test play window to full screen | Aumenta a tela do jogo de testes para tela cheia | |
20028 | Show title screen in test play (disable this option for a shorter starting time) | Mostra a tela título no jogo de testes (remova essa opção para um tempo de início mais curto) | |
20029 | Edit properties of the current map or area (Shift+Ctrl+M) | Edita as propriedades do atual mapa ou área (Shift+Ctrl+M) | |
20030 | Open jukebox, in which you can listen to your project's music (F11) | Abre o teste de música, no qual você pode ouvir as músicas de seu projeto (F11) | |
20031 | Shift the current map (Ctrl+H) | Gira o mapa atual (Ctrl+H) | |
20032 | Open RPG Maker help (F1) | Abre o arquivo de ajuda do RPG Maker (F1) | |
20033 | Visit CherryTree.at | Visita CherryTree.at | |
20034 | Show general information about RPG Maker 2009 Ultimate | Veja a informação sobre o RPG Maker 2009 Ultimate | |
20035 | View or edit preferences | Veja ou edite as preferências | |
20036 | Show useful tips & tricks about the RPG Maker | Mostra dicas & truqes úteis sobre o RPG Maker | |
20038 | Show the frequently answered questions about RPG Maker 2009 Ultimate | Mostra as perguntas frequentemente feitas sobre o RPG Maker 2009 Ultimate | |
20039 | Select the whole map (Ctrl+A) | Seleciona o mapa todo (Ctrl+A) | |
20040 | Manage heroes and their stats (Ctrl+Alt+H) | Maneja os herois e seus atributos (Ctrl+Alt+H) | |
20041 | Manage hero classes and their stats (Ctrl+Alt+C) | Maneja a classe dos herois e seus atributos (Ctrl+Alt+C) | |
20042 | Manage skills (Ctrl+Alt+S) | Maneja as habilidades (Ctrl+Alt+S) | |
20043 | Manage items (Ctrl+Alt+I) | Maneja os itens (Ctrl+Alt+I) | |
20044 | Manage monsters, their stats and their abilities (Ctrl+Alt+M) | Maneja os monstros, seus atributos e suas habilidades (Ctrl+Alt+M) | |
20045 | Manage monster groups and battle events (Ctrl+Alt+G) | Maneja os grupos de monstros e eventos de batalha (Ctrl+Alt+G) | |
20046 | Manage attributes for items (Ctrl+Alt+U) | Maneja os atributos dos itens, armas e magias (Ctrl+Alt+U) | |
20047 | Manage conditions for heroes and monsters (Ctrl+Alt+O) | Maneja as condições dos heróis e monstros (Ctrl+Alt+O) | |
20048 | Manage animations (Ctrl+Alt+A) | Maneja as animações (Ctrl+Alt+A) | |
20049 | Manage animations for characters in battle (Ctrl+Alt+B) | Maneja as animações de batalha dos personagens (Ctrl+Alt+B) | |
20050 | Change battle settings (Ctrl+Alt+L) | Muda as preferências de batalha (Ctrl+Alt+L) | |
20051 | Manage terrains (Ctrl+Alt+R) | Maneja os terrenos (Ctrl+Alt+R) | |
20052 | Manage tilesets and their settings (Ctrl+Alt+T) | Maneja os tilesets e suas preferências (Ctrl+Alt+T) | |
20053 | Change texts used for menus and battle (Ctrl+Alt+V) | Altera os textos usados nos menus e na batalha (Ctrl+Alt+V) | |
20054 | Change system settings like default sounds and music, title screen, etc. (Ctrl+Alt+Y) | Altera as preferências padrões, como música, sons, tela título, etc. (Ctrl+Alt+Y) | |
20055 | Change default menu items, frame and the battle HUD graphic (Ctrl+Alt+N) | Maneja as opções de menu, o quadro e o HUD de batalha (Ctrl+Alt+N) | |
20056 | Edit common events (Ctrl+Alt+E) | Edita os eventos comuns (Ctrl+Alt+E) | |
20058 | Show the introduction to RPG Maker 2009 Ultimate | Mostra a introdução ao RPG Maker 2009 Ultimate | |
20059 | Show the changelog of RPG Maker 2009 Ultimate | Mostra o registro de mudanças do RPG Maker 2009 Ultimate | |
20060 | Show the known bugs of RPG Maker 2009 Ultimate | Mostra os problemas conhecidos do RPG Maker 2009 Ultimate | |
20063 | Free drawing (Ctrl+5) | Desenho livre (Ctrl+5) | |
20064 | Place tiles in a rectangular pattern (Ctrl+6) | Coloca tiles em um padrão retangular (Ctrl+6) | |
20065 | Place tiles in an elliptical pattern (Ctrl+7) | Coloca tiles em um padrão elíptico (Ctrl+7) | |
20066 | Flood fill tiles (Ctrl+8) | Preenche os tiles (Ctrl+8) | |
20067 | Select tiles (Ctrl+9) | Seleciona os tiles (Ctrl+9) | |
20068 | Zoom using the mouse buttons (Ctrl+0) | Aumenta ou diminui o zoom usando o mouse (Ctrl+0) | |
20069 | Create or edit the secret event of this map (Shift+Ctrl+E) | Criar ou edita o evento secreto desse mapa (Shift+Ctrl+E) | |
20070 | Clear the secret event of this map | Remove o evento secreto desse mapa | |
20071 | Copy the secret event ot this map to clipboard | Copia o evento secreto desse mapa na área de transferência | |
20072 | Overwrite the secret event of this map with the event in clipboard | Substitui o evento secreto nesse mapa com o evento na área de transferência | |
20074 | Show or hide the debug log | Mostra ou oculta o registro de depuração | |
20075 | Open the inspector, which allows you to explore the RPG Maker's windows, their controls and their properties (Pause) | Abre o inspetor, que permite explorar as propriedades e controles, das janelas do RPG Maker (Pause) | |
20076 | Re-apply the automatic dungeon generator on this map | Re-aplica o gerador automático de masmorras nesse mapa | |
20077 | Go to a map or area by entering their ID or parts of their name (Ctrl+G) | Vai a um mapa ou área colocando seu ID ou parte de seu nome (Ctrl+G) | |
20096 | Change zoom of map view | Muda o zoom do mapa |